Noticias de "google"

27-09-2016 | elpais.com
El cumpleaños de Google o la mayoría de edad de un gigante
El motor de búsquedas celebra el 18º aniversario de su lanzamiento con un 'Doodle'
26-09-2016 | abc.es
Andromeda: en busca de la fusión de Android y Chrome
Los últimos movimientos de Alphabet (antes Google) se han encaminado hacia la transversalidad de sus distintos sistemas operativos. Una confluencia que poco a poco ha permitido acercarse, con pasos tímidos, los unos con los otros. El desafío es doblar la apuesta. Y la compañía podría dar nuevos detalles en su próximo evento del 4 de octubre en el que se presentarán los nuevos dispositivos móviles de la gama Nexus (que podrían rebautizarse como Pixel) así como una revisión de Chromecast y un altavoz inteligente, Home, desde donde centralizar la vida digital del hogar. Sin ser una gran sorpresa, ya que se ha rumoreado desde hace tiempo, la compañía trabaja para unificar los sistemas operativos Chrome OS -presente en los ordenadores personales- y la plataforma Android -de gran éxito en los dispositivos móviles-. Según desvelan los medios «Android Police» y «The Wall Street Journal», los ingenieros de la compañía han estado desarrollando desde hace dos años un sistema híbrido -con nombre en clave Andromeda- que permitirá combinar ambas plataformas. Estaría a disposición a partir del próximo año. Según medios especializados, en el código fuente de la última versión de Android, 7.0 Nougat, ya aparecen referencias a «Andromeda» en varias veces, lo que se ha considerado como una muestra de la posible llegada de una plataforma uniforme. Porque Android, por ahora, sigue siendo el rey del móvil con más de mil millones de dispositivos activados, mientras que los aparatos Chromebooks -fabricados por empresas externas-, según los datos de la firma de análisis IDC, representan únicamente el 3% de los ordenadores, aunque con gran presencia en el entorno educativo donde mil centros en EE.UU. lo han incluido en sus clases gracias a su filosofía de trabajo en la «nube». La decisión de esta nueva plataforma combinada respondería al intento de Google para llevar Android al máximo de personas posibles, ya que por ahora únicamente corre sobre teléfonos, tabletas, televisores y relojes inteligentes. A su vez, permitiría facilitar el trabajo a los desarrolladores para adecuar sus propuestas a los distintos aparatos electrónicos. Microsoft, por ejemplo, también ha adoptado un enfoque similar con la integración de versiones de su sistema operativo Windows 10 tanto en PCs como móviles, permitiendo así que determinadas aplicaciones se ejecuten en ambos dispositivos.
26-09-2016 | abc.es
Tres curiosos errores del traductor de Google que probablemente no conozcas
Es seguramente el traductor más utilizado en la red por su rapidez y su eficacia, pero también tiene gazapos de lo más sonados. Google Translate es hoy por hoy una herramienta imprescindible para más de uno. Un aliado fiable a la hora de hacer deberes o hacernos entender en otro idioma que, sin embargo, esconde errores o «traducciones» de lo más peculiares. Hace cosa de un año, el Ayuntamiento de As Pontes (La Coruña) fue parte de un sonoro malentendido. Los responsables de la página web del consistorio quisieron traducir su contenido y se fiaron del resultado que les dio Google Translate. El problema llegó cuando el traductor interpretó la «Fiesta del grelo» como la «Fiesta del clítoris». Durante días la versión inglesa de la web de As Pontes anunciaba perlas como esta: «El clítoris es uno de los productos típicos de la cocina gallega». Este es uno de los gazapos históricos del traductor, que también ha dejado otros bastante llamativos. Shakira: «maniática» Los fans de la cantante Shakira montaron en cólera cuando se supo que el Google Translate traducía el nombre de la colombiana como «maniática». También es verdad que había que buscarle tres pies al gato, pues este simpático error salía cuando le pedías la traducción del inglés al corso. Le cambia la identidad a Britney Spears Hace solo unos meses, también al hacer la traducción del inglés al corso, alguien descubrió que el traductor de Google confundía a Britney Spears con Natalie Imbruglia. No es la última confusión que provoca el paso del inglés a este dialecto utilizado en Córcega y el norte de Cerdeña. Llama «gay» a Justin Bieber El traductor ha llamado «gay» a Justin Bieber en más de una ocasión. Al escribir «Justin Bieber es vistoso» o «Justin Bieber es feliz», la herramienta lo ha traducido como «Justin Bieber is gay». No es la primera vez que el buscador tiene que rectificar sobre los resultados que ofrece en torno al cantante canadiense. A vueltas con los artistas También se han notificado cambios de ese tipo con Rihanna o Los Beatles, Ricchi & Poveri, un grupo italiano de los año 70. También se ha hecho viral cómo «canta» el traductor la letra del Aserejé, la pegadiza canción de «Las Ketchup».
26-09-2016 | abc.es
Tres curiosos trucos del Traductor de Google que probablemente no conozcas
Es seguramente el traductor más utilizado en la red por su rapidez y su eficacia, pero también tiene gazapos de lo más sonados. Google Translate es hoy por hoy una herramienta imprescindible para más de uno. Un aliado fiable a la hora de hacer deberes o hacernos entender en otro idioma que, sin embargo, esconde trucos o «traducciones» de lo más peculiar. Hace cosa de un año, el Ayuntamiento de As Pontes (La Coruña) fue parte de un sonoro malentendido. Los responsables de la página web del consistorio quisieron traducir su contenido y se fiaron del resultado que les dio Google Translate. El problema llegó cuando el traductor interpretó la «Fiesta del grelo» como la «Fiesta del clítoris». Durante días la versión inglesa de la web de As Pontes anunciaba perlas como esta: «El clítoris es uno de los productos típicos de la cocina gallega». Este es uno de los gazapos históricos del traductor, que también ha dejado otros bastante llamativos. Shakira: «maniática» Los fans de la cantante Shakira montaron en cólera cuando se supo que el Google Translate traducía el nombre de la colombiana como «maniática». También es verdad que había que buscarle tres pies al gato, pues este simpático error salía cuando le pedías la traducción del inglés al corso. Le cambia la identidad a Britney Spears Hace solo unos meses, también al hacer la traducción del inglés al corso, alguien descubrió que el traductor de Google confundía a Britney Spears con Natalie Imbruglia. No es la última confusión que provoca el paso del inglés a este dialecto utilizado en Córcega y el norte de Cerdeña. Llama «gay» a Justin Bieber El traductor ha llamado «gay» a Justin Bieber en más de una ocasión. Al escribir «Justin Bieber es vistoso» o «Justin Bieber es feliz», la herramienta lo ha traducido como «Justin Bieber is gay». No es la primera vez que el buscador tiene que rectificar sobre los resultados que ofrece en torno al cantante canadiense. A vueltas con los artistas También se han notificado cambios de ese tipo con Rihanna o Los Beatles, Ricchi & Poveri, un grupo italiano de los año 70. También se ha hecho viral cómo «canta» el traductor la letra del Aserejé, la pegadiza canción de «Las Ketchup».
26-09-2016 | abc.es
Snapchat lanza sus propias gafas para grabar recuerdos
Ha estado acertada Snapchat cuando imaginó la manera de integrar la realidad aumentada a un servicio de mensajería. La divertida función de aplicarse capas personalizadas sobre su mismo rostro ha sido, junto a los «stickers», una propuesta cautivadora. Ahora, la compañía se lanza al ruedo de los dispositivos electrónicos con unas gafas, Spectacles, que marcan su primera incursión en el mundo del hardware al mismo tiempo que, en paralelo, modifica su nombre fiscal por, simplemente, Snap Inc. El popular servicio de mensajería norteamericano, que alberga unos 100 millones de usuarios en todo el mundo, ha anunciado unas gafas conectadas, las cuales vienen equipadas con una pequeña cámara. disponibles en tres colores (coral, verde y negro), el aparato permite al usuario grabar imágenes en video y compartirlas directamente en esta plataforma, famosa por haber creado un sistema por el cual los mensajes enviados desaparecen después de leerse. La grabación se efectuará con solo pulsar un botón físico y, para evitar intromisiones, un juego de luces LED avisará de la grabación, así como el estado de la batería, cuya duración, por cierto, se desconoce. De estética redonda y un diseño moderno, estas gafas de sol se conectan a un dispositivo matriz, el teléfono móvil inteligente, a través de Bluetooth o Wifi. Están pensadas para grabar secuencias de video de 10 segundos con un ángulo de visión de 115 grados, al estilo de las cámaras de acción. El video puede reproducirse tanto en formato horizontal como vertical. No obstante, si el usuario quiere ampliar el tiempo de grabación podrá hacerlo con solo tocar de nuevo el botón para añadir otro clip de 10 segundos hasta completar secuencias de 30 segundos de limitación. A pesar de requerir la presencia de un «smartphone» para la transferencia de información, las gafas pueden almacenar secuencias de video en su memoria interna de manera temporal. Se trata de una propuesta que recuerda en parte a las Google Glass, el dispositivo de realidad aumentada que tuvo que cancelar su venta el pasado año. Este caso, las «snapglass» llegarán «pronto» por un precio de 116 euros (muy lejos de los 1.500 euros del dispositivo del gigante de las búsquedas), según la compañía fundada en 2011 en «Wall Street Journal». «Hemos creado una de las cámaras más pequeñas del mundo», asegura el equipo de Snapchat en un comunicado, al tiempo que aseguran que este dispositivo pretende ayudar los usuarios a «crear recuerdos». Coincidiendo con el cambio de nombre, la firma adelanta que a partir de ahora tienen prensado desarrollar otros productos y ampliar la fabricación de dispositivos físicos.
166